DISK COVER
I’m Jordi Roca Zanuy and I would like to share the experience of making each of the images that are part of the disk.
I’ll start by talking about the cover. Although it is the first to be presented, this photograph was the last to be taken. This was due to the peculiar way the project was developed. (More information on the overall creation process at “more info” section.
The cover was the end of a two-year journey. It was essential to make the cover based on the title of the album. Once the individual photographs of each song were finished, Joan Pocurull and Montse López Muley (composer/guitarist and poet/reciter of Mussia, respectively) looked for a title for the album. Unlike his first album where, from the first moment, everything had a reason and everything was related to everything, this second album was conceived with the premise of being a collection of “singles”. A group of songs that had no reason to interrelate. Like a playlist with the idea: “songs that I like”. In fact, the first idea to title the disk was precisely “Singles”. This was the provisional name it had during the creation period.
Once all the songs had been recorded and the photographs were ready, Montse and Joan were able to sit down and assess the whole. Analyzing the theme of the poems, they discovered common links. The final title: “La muda o el batec del trans-humà” (it could be translated as “The change or the heartbeat of the trans-human”) left me a bit cathartic. It is poetic and mysterious at the same time. Joan Pocurull explained me that “la muda” refers to a process of change. Most songs emanate ideas of modifying the paradigm of our society. Another common characteristic of many of the protagonists of the poems is their need to transform themselves as human beings. Hence the second part: “or the heartbeat of the trans-human.”
Joan also had an idea on how to illustrate this title: a heart that sheds its skin. The first image was a pretty crude version. A bleeding human heart covered by a veil that peels off like a snake’s skin. As we went around the idea, it evolved. It lost rawness and we dressed it in unreality and mystery, with the intention of giving it an enigmatic tone. The end result is a heart where the peeling skin looks like a flower. The original idea has undergone a process of “visual change” that has significantly transformed it. The intention is that this image generates greater desire to know the rest of the work. It is a charming front door that leads to a world full of changing needs. An unstable world wonderfully poeticized and set to music by Montse and Joan. Welcome to the world of Mussia. Welcome to a whole world of things to say.
Jordi Roca Zanuy
Welcome to the collection of photographs that illustrate the musicated poems of the album “La Muda, o el batec del trans-humà” by the group Mussia.
I’m Jordi Roca Zanuy and I would like to share the experience of making each of the images that are part of the disk.
I’ll start by talking about the cover. Although it is the first to be presented, this photograph was the last to be done. This was due to the peculiar way the project was developed. (More information on the overall creation process at “more info” section).
The cover was the end of a two-year work journey. It was essential to make the cover based on the title of the album. Once the individual photographs of each song were finished, Joan Pocurull and Montse López Muley (composer/guitarist and poet/reciter of Mussia, respectively) looked for a title for the album. Unlike their first album where, from the first moment, everything had a reason and everything was related to everything, this second album was conceived with the premise of being a collection of “singles”. A group of songs that had no reason to interrelate. Like a playlist with the idea: “songs that I like”. In fact, the first idea to title the disk was precisely “Singles”. This was the provisional name it had during the creation period.
Once all the songs had been recorded and the photographs were ready, Montse and Joan were able to sit down and assess the whole project. Analyzing the theme of the poems, they discovered common links. The final title: “La muda o el batec del trans-humà” (it could be translated as “The change or the heartbeat of the trans-human”) left me a bit cathartic. It is poetic and mysterious at the same time. Joan Pocurull explained me that “la muda” refers to a process of change. Most songs emanate ideas of modifying the paradigm of our society. Another common characteristic of many of the protagonists of the poems is their need to transform themselves as human beings. Hence the second part: “or the heartbeat of the trans-human.”
Joan also had an idea on how to illustrate this title: a heart that sheds its skin. The first image was a pretty crude version. A bleeding human heart covered by a veil that peels off like a snake’s skin. As we went around the idea, it evolved. It lost rawness and we dressed it in unreality and mystery, with the intention of giving it an enigmatic tone. The end result is a heart where the peeling skin looks like a flower. The original idea has undergone a process of “visual change” that has significantly transformed it. The intention is that this image generates greater desire to know the rest of the work. It is a charming front door that leads to a world full of changing needs. An unstable world wonderfully poeticized and set to music by Montse and Joan. Welcome to the world of Mussia. Welcome to a whole world of things to be said.
Jordi Roca Zanuy