ILLUSIONS
although the good with which you treat things
makes every act almost perfect,
I still choose those things you plan to do.
Those dreams of action.
Because without even being real yet,
I already remember them,
with desire, with green hope endorphins,
with fresh air, with early morning illusion
and with a smile on the lips.
When I look at your open hands:
a possible hug,
a coming caress;
celestial woman wings are born to me.
Seems age does not weigh on me
nor the deterioration of some future plans.
I am emitting kind waves again
and my confidence in the next to come is so tangible
that I close all my experiences and open all my senses.
That’s precisely why
I stay with what you plan to do,
because it flashes
and, as it comes and goes,
tickles,
and makes reality tremble.
Montse Lopez Muley Abdhalha
(MUSSIA)
Translator’s note: original poem written in Spanish. Translated with the sole purpose of conveying its general meaning in the new language.
Of everything you do,
although how good you treat things makes every act almost perfect,
I still choose those things you want to do.
Those dreams of action.
Because without even being certain I already remember them,
with desire, with endorphins of green hope,
with new airs, with early morning illusion
and with a smile on the lips.
When I look at your open hands:
with a next possible hug,
or a next coming caress;
the wings of a celestial woman are born to me.
It seems age does not weigh on me
nor the deterioration of some future plans.
I am emitting kind waves again
and my confidence in the next to come is so
tangible that I close all my experiences and open all my senses.
That’s why
I love what you plan to do,
because it flashes
as comes and goes,
tickles,
and makes reality tremble.
Montse Lopez Muley Abdhalha
(MUSSIA)
Translator’s note: original poem written in Spanish. Translated with the sole purpose of conveying its general meaning.