
NOW THAT YOU’VE ALL LEFT
Now that you’ve all left,
that only dirty dishes remain on the table,
maybe because the bread crumbs
and the glasses stained with wine remain
or maybe because I get old
and time without noise is heavy for me.
This silence
of having a husband and nothing else.
Of having left the world behind.
This spirit
of not knowing which desire I want to have,
to want the night cooler and more dangerous,
to go out and find a story to tell to myself
and not just to grandchildren and neighbors.
Maybe this is why
it can’t be digested
the heart so late,
but before going to sleep,
I’ve a hunger for myself that takes me by the legs
and I would run
and leave the dirty dishes on the table
and the husband
and leave someone that looks like me in bed
not to hurt anyone.
Montse Lopez Muley Abdhalha
(MUSSIA)
Translator’s note: original poem written in Catalan. Translated with the sole purpose of conveying its general meaning.
How sweet are the rebellious desires of conformist people. Perhaps, however, are just dreams colored with melancholy, dreams of everything that one would like to do but he will never ever do.
Beyond the door, the world is sensed just as placid and benevolent as the family “feast” that has already ended. After a long time, the sweet charm of seeing yours again can make you fall into the temptation of leaving after them to seek all that can fill the void they already have left. And, off course, leaving must not cause collateral damages. Because, in dreams, no one should suffer or because the best freedom is that which is lived without the need for credit.
Jordi Roca Zanuy